Ставлення до грошей у японців, судячи з усього, не надто відрізняється від того, як до них ставляться українці. Для них це також ресурс, здатний змінити життя людини і підняти її на якісно новий рівень, де у неї з’являється багато можливостей. Але водночас це і тяжке випробування багатством, пройти яке здатен далеко не кожний.
Тільки от, попри таку схожість у ставленні до грошей, Японія на сьогодні є однією з найбільш економічно розвинутих країн світу, а Україна… Ну, ви самі в курсі.
У чому ж справа? Пропонуємо подумати над цим, коли читатимете найкращі японські прислів’я та приказки про багатство та гроші, які зібрав «Прибуток». Наведені зразки мудрості японського народу були опубліковані у «Новому словнику прислів’їв та приказок”, що вийшов друком в 1957 році в Токіо.
- Метушливість грошей не приносить.
- З повної жмені сиплеться.
- Де не чекаєш, золотий знайдеш, а де чекаєш, там мідяк виявиться.
- Хто з грішми, той і з друзями.
- Вигода на мить, добре ім’я на вік.
- Багатство прикрашає дім, доброчесність — людину.
- Багатій — що попільничка: чим повніша, тим брудніша.
- З грішми і в пеклі не пропадеш.
- У кого грошей багато, той вдало і продає.
- Хто з грішми, той і купить дешевше.
- Хто дружив з тобою в бідності, того не забувай.
- Багатій думає про майбутній рік, бідний — про сьогоднішній день.
- Багатство примхи породжує.
- Хто рано встає, у того копійка росте.
- З великого капіталу — великі й проценти.
- Гроші линуть до грошей.
- У блиску золота і дурень розумним здається.
- Багатію багатство не набридає.
- За гроші і чорта можна змусити служити.
- У кого гроші, до того і Будда обличчям.
- Рай раєм, а гроші краще.
- Колос зріє — голову хилить донизу; людина багатіє — голову задирає догори.
- Ставши багатим, не забувай про бідність.